Ebenso wenig war er in der Lage, der wild wuchernden Korruption innerhalb der Palästinenserbehörde Grenzen zu setzen,geschweige denn sie zu bekämpfen.
كما بات عاجزاً عن احتواء، دعكمن محاربة، الفساد الذي تفشىفي السلطة الفلسطينية.
PARIS – Vergessen Sie, was Sie über den bienenfleißigenjapanischen Büroangestellten, den Salaryman, gehört haben: Seit denfrühen 1990er Jahren hat die Arbeitsmoral der Japaner drastischnachgelassen.
باريس ـ دعكمن كل ما يقال عن الموظف الياباني المجتهد المحبلعمله: فمنذ أوائل التسعينيات تراخت إلى حد كبير عادات العمل التيعُرِف بها اليابانيون.
Ich werde nie vergessen, was er zu mir sagte: „ Kishore,schenken Sie den Medienberichten keine Beachtung. Ich bin für den Frieden”.
ولن أنسى أبداً ما قاله لي: ampquot;كيشور، دعكمن القصصالإعلامية، أنا في جانب السلامampquot;.
- Wie, es wird mehr Schnee geben? Guck dir die Schlagzeile an!
دعكمن هذا أنظر إلى العنوان الرئيسي
Ok, gib Gas! Bring mich nach Hause.
حسناً، دعكمن الأمر صلني إلى البيت
Dann lässt sie mich nicht mehr gehen. Ignoriert es.
،لو صعدت لن انزل دعكمنها
- Sie finden das witzig? - Vergessen Sie's, Mann. Ist unwichtig.
أتعتقد بأن الأمر مضحك؟ - .دعكمنه يا صديقي ,إنه غير مهم -
- Sie finden das witzig? - Vergessen Sie's, Mann. lst unwichtig.
أتعتقد بأن الأمر مضحك؟ - .دعكمنه يا صديقي ,إنه غير مهم -